Connexion    
gulliver
gulliver

Gelosia (Adriano Celentano)

\303\200 tous ceux qui savent pas g\303\250rer leurs \303\251motions...


Gelosia (Adriano Celentano)

Non ho nessuno a parte te
Je n'ai personne \303\240 part toi
che mi ha tradito come sai
qui m'a trahi comme tu le sais
io mi sento un'auto che non ha
je me sens (comme) une auto qui n'a pas
non ha pi\303\271 il motore
n'a plus de moteur
e mi sento un uomo che vivr\303\240
et je me sens (comme) un homme qui vivra
nel suo dolore
dans sa douleur
nel dolore
dans la douleur
solo nel suo dolore ormai.
seulement dans sa douleur d\303\251sormais.

Eppur mi sento forte, sai
Pourtant je me sens fort, tu sais
sar\303\240 perch\303\251 non odio mai
serait-ce parce que je n'ai jamais ha\303\257
di certo non dovrei soffrir cos\303\254
certainement je ne devrais pas souffrir comme \303\247a
cos\303\254 inutilmente
aussi inutilement
solamente perch\303\251 hai detto un si
seulement parce que tu as dit un oui
stupidamente
stupidement
stupidamente
stupidement
con il cervello assente.
avec le cerveau abscent.

Amica mia
Mon amie
quanto costa una bugia
combien coute un mensonge
un dolore che dividiamo in due tra noi
une douleur que nous partageons \303\240 deux entre nous
la gelosia
la jalousie
quando arriva non va pi\303\271 via
quand elle arrive elle ne s'en va plus
col silenzio tu mi rispondi che
avec le silence tu me r\303\251ponds que
col tuo pianto tu mi rispondi che
avec tes pleures tu me r\303\251ponds que
coi tuoi occhi tu mi rispondi che lo sai.
avec tes yeux tu me r\303\251ponds que tu le sais.

La gelosia
La jalousie
pi\303\271 la scacci e pi\303\271 l'avrai
plus tu la chasses et plus tu l'auras
tu eri mia
tu \303\251tais mienne
di chi sei pi\303\271 no lo sai
\303\240 qui tu appartiens tu ne le sais plus
complicit\303\240
complicit\303\251
ma che gran valore ha
mais quelle grande valeur a-t-elle
sincerit\303\240
sinc\303\251rit\303\251
che fortuna chi ce l'ha.
quelle fortune qui en a.

E qui il serpente \303\250 arrivato
Et ici le serpent est arriv\303\251
\303\250 qui seduto in mezzo a noi
il est ici assis au milieu de nous
lui ti mangia il cuore come fosse
il te mange le coeur comme si c'\303\251tait
un pomodoro
une tomate
cos\303\254 diventi pazzo tu
ainsi tu deviens fou toi
e come un toro
et comme un taureau
e come un toro
et comme un taureau
purtroppo non ragioni.
malheureusement tu ne raisonnes pas.

Amica mia
Mon amie
quanto costa una bugia
combien coute un mensonge
un dolore che dividiamo in due tra noi
une douleur que nous partageons \303\240 deux entre nous
la gelosia
la jalousie
quando arriva non va pi\303\271 via
quand elle arrive elle ne s'en va plus
col silenzio tu mi rispondi che
avec le silence tu me r\303\251ponds que
col tuo pianto tu mi rispondi che
avec tes pleures tu me r\303\251ponds que
coi tuoi occhi tu mi rispondi che lo sai.
avec tes yeux tu me r\303\251ponds que tu le sais.

La gelosia
La jalousie
pi\303\271 la scacci e pi\303\271 l'avrai
plus tu la chasses et plus tu l'auras
tu eri mia
tu \303\251tais mienne
di chi sei pi\303\271 no lo sai
\303\240 qui tu appartiens tu ne le sais plus
complicit\303\240
complicit\303\251
ma che gran valore ha
mais quelle grande valeur a-t-elle
sincerit\303\240
sinc\303\251rit\303\251
che fortuna chi ce l'ha.
quelle fortune qui en a.


Texte soumis aux Droits d'Auteur - R\303\251serv\303\251 \303\240 un usage priv\303\251 ou \303\251ducatif.
Traduttore traditore

Gelosia (Adriano Celentano)
GulliveR | 4/19/2006
a.. gelosia.. sono totalmente malata di gelosia..!

non dimenticai la traduzione per i altri!!

baci.. e aspetto il papa pingouin!! ;-D
titefrog | 4/19/2006
C'est vrai que j'aimerais la traduction car je me sens un peu visée.
Blanche | 4/19/2006
TiteFrog : Qui te dit que je l'ai déjà trouvée? :-D

Blanche : Non du tout, à tous les gens qui ne savent pas gérer leurs sentiments, plutôt qu'émotions, quoique la jalousie n'est-elle pas une trop forte émotion??? Tu mets le terme que tu veux! ;-)
GulliveR | 4/20/2006
Et oui, j'avais besoin d'une traduction, moi je ne suis jamais jalouse, enfin, jamais maladivement jalouse.
Moi c'est parfois mon énervement, mon impatience que je n'arrive pas à maitriser.
Merci pour la traduc.
Blanche | 4/20/2006
merci pour cette chanson. je vois que je ne suis pas seule :( à en subir les effets. J'ai essayé de lui dire qu'il fallait faire confiance et que c'était beaucoup "dans la tête". on va voir si ca fait effet.
chaussette | 4/20/2006
;-D oki alors envoie la moi!!
titefrog | 4/23/2006
Blanche : Impatiente d'être câliner??? ;-)

Chausette : Si un chanteur en a fait un chanson, c'est que c'est finalement assez commun...

TiteFrog : La deuxième doit être la bonne... :-)
GulliveR | 4/23/2006
pendant que moi je me tape un Nobel d'?conomie... pouark. Bonne pioche, lorsque j'ai vu "Oulipo" au dos. Je l'ai pris!
Tramadol | 4/24/2006
KarmaOS